1. Niemand / Niemanden (никто / никого)

  • Niemand → используется в именительном падеже (кто?):
    Niemand versteht das. (Никто этого не понимает.)
  • Niemanden → используется в винительном падеже (кого?):
    Ich kenne hier niemanden. (Я здесь никого не знаю.)
  • Niemand(em) → в дательном падеже (кому?):
    Ich sage das niemandem. (Я никому этого не говорю.)

2. Nirgends (нигде, нигде нет)

  • Отрицает местоположение, означает отсутствие чего-либо везде:
    Nirgends gibt es so schöne Natur wie hier. (Нигде нет такой красивой природы, как здесь.)

3. Nichts (ничего)

  • Используется для отрицания объектов и понятий:
    Er versteht gar nichts. (Он вообще ничего не понимает.)

4. Nie / Niemals (никогда)

  • Nie (никогда) используется для частоты:
    Sie erzählt nie von ihren Bekannten. (Она никогда не рассказывает о своих знакомых.)
  • Niemals (никогда, ни в коем случае) усиливает отрицание:
    Wir machten das niemals. (Мы никогда этого не делали.)

Общее правило

  • В отличие от русского языка, где иногда можно использовать двойное отрицание (Я никому ничего не сказал), в немецком достаточно одного отрицания:
    Ich habe niemandem nichts gesagt. (неправильно)
    Ich habe niemandem etwas gesagt. (Я никому ничего не сказал.)